Wednesday, 24 June 2020

Sam Shepard, Χρονικά των Μοτέλ, 1982

ένα καιρό η Μαμά μου κουβαλούσε ένα σαρανταπεντάρι
εμένα στο ένα πόδι
το πιστόλι στο άλλο
ζούσα σε μια κοινότητα γυναικών
γυναίκες πιλότων
τωλ
έβρεχε συνέχεια

χωρίς τους άντρες τους
οι γυναίκες ευέξαπτες
η ζούγκλα γεμάτη Γιαπωνέζους
έβγαιναν κι έκλεβαν τα βρεγμένα ρούχα από τα σκοινιά
οι γυναίκες πυροβολούσαν με το παραμικρό
μερικές φορές η μία τη σκιά της άλλης

κάποτε πυροβόλησε εμένα και τη Μαμά μου
η καλύτερή της φίλη
οι σφαίρες άφησαν μεγάλες ακανόνιστες τρύπες
πάνω στους τσίγκινους τοίχους

αργότερα βρήκα ένα γιαπωνέζικο κρανίο
έξω δίπλα στη δεξαμενή
μυρμήγκια έβγαιναν
μέσα από την τρύπα που άφησε η σφαίρα
ακριβώς στον κρόταφο

26/12/81
Χόουμστεντ Βάλεϋ, Καλ.

Sam Shepard, Χρονικά των Μοτέλ, 1982
(μτφρ. Γ. Αβραμίδη για τις εκδόσεις Θύραθεν, 2017)


No comments:

Post a Comment